Các kiểu kết cấu của truyện ngắn Pháp đương đại

Kết cấu của tác phẩm văn học bao hàm mối liên hệ kết nối giữa các chương đoạn và cách thức bố cục nội dung tác phẩm. Đó là một yếu tố của hình thức tham gia thể hiện chủ đề nội dung và tư tưởng tác phẩm, đóng vai trò quan trọng trong việc biến tác phẩm thành một chỉnh thể nghệ thuật. Do phải chịu sự chi phối của nhiều yếu tố, đặc biệt là quan điểm mĩ học của các nhà văn, hình thức kết cấu của các tác phẩm văn học thường vô cùng đa dạng. Thông qua việc phân tích các tác phẩm đăng tải trên 25 số thường kì của Tạp chí Truyện ngắn Mới (1985-1992), bài viết này giới thiệu các dạng kết cấu thường gặp của truyện ngắn Pháp đương đại…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/57756

Advertisements

Dấu ấn của Edgar Allan Poe trong truyện khoa học giả tưởng của Viết Linh

Thông qua tìm hiểu đặc trưng truyện khoa học giả tưởng của nhà văn Viết Linh, đặc biệt qua đối chiếu, so sánh với các chủ đề phổ biến trong truyện khoa học giả tưởng của Poe, bài viết làm rõ ảnh hưởng sâu sắc của Poe đối với các tác phẩm khoa học giả tưởng của Viết Linh, mặt khác, cũng khẳng định những nỗ lực sáng tạo và thành công của Viết Linh trong việc bản địa hóa thể loại văn học có nguồn gốc phương Tây này. Qua đó, bài viết cũng cho thấy sự vận động của tư duy nghệ thuật của hai nhà văn, Poe – thế kỷ 19 và Viết Linh – thế kỷ 20-21, ở cùng một thể loại văn học – truyện khoa học giả tưởng…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/58742

 

Cảm nhận về “Giấc mơ Trung Hoa” trong một cuốn sách

Năm 2010, cuốn sách “Giấc mơ Trung Hoa” của Lưu Minh Phúc được xuất bản, và ngay lập tức đã gây xôn xao dư luận. Cho đến nay “Giấc mơ Trung Hoa” vẫn tiếp tục thu hút được ngày càng nhiều sự quan tâm của cộng đồng quốc tế. Có hai cách hiểu khác nhau về “Giấc mơ Trung Hoa”. Cách hiểu thứ nhất nhìn nhận “Giấc mơ Trung Hoa” như là giấc mơ về một tương lai tốt đẹp. Cách hiểu thứ hai xem “Giấc mơ Trung Hoa” là “giấc mơ bá quyền”. Bài viết này bước đầu đưa ra những cảm nhận của tác giả đối với hai luồng ý kiến trái chiều về “Giấc mơ Trung Hoa” trong cuốn sách này…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/58764

Gustave Lanson và giải thích văn bản văn học

Gustave Lanson, người sáng lập khuynh hướng phê bình lịch sử văn học, có ảnh hưởng rất to lớn đối với phương pháp truyền thống trong phê bình cũng như giảng dạy văn học khi đề cao vai trò của nhà văn và các yếu tố bên ngoài văn bản (nền văn minh, môi trường xã hội, lịch sử nơi mà văn bản được viết ra) để soi sáng các giá trị xã hội, văn hóa và áp đặt một định hướng duy nhất trong phân tích văn bản cho người học. Tuy nhiên, phương pháp giải thích văn bản của ông mang ý nghĩa cách tân trong giảng dạy văn học khi đòi hỏi một cách thức đọc tỉ mỉ, khoa học ở người đọc – người học, nâng cao khả năng cảm thụ tác phẩm văn học của “người đọc chuyên nghiệp”…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/58865

Suy ngẫm về bài thơ “Xuân tứ” của Lý Bạch

“Xuân tứ” là một trong những bài thơ truyền đời của Lý Bạch. Để hiểu chân giá trị của nó, người đọc không chỉ cần hiểu biết về kiến thức ngôn ngữ, văn học mà còn cần trang bị kiến thức về lịch sử, địa lí, xã hội học và cả tâm, sinh lí học. Bài viết trên cơ sở tiếp thu ý kiến của một số học giả đi trước, phân tích sâu thêm một bước giá trị tư tưởng và nghệ thuật của bài thơ, từ đó khẳng định tài hoa của thi tiên Lý Bạch…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/58866

Những ảnh hưởng của truyện tranh Nhật Bản đối với trẻ em Việt Nam hiện nay

Truyện tranh Nhật Bản (manga) đã du nhập vào nước ta từ những năm 90 và để lại dấu ấn đáng kể trên thị trường truyện tranh ViệtNam. Đó không chỉ là một hình thức giải trí thú vị mà còn là phương tiện giáo dục, quảng bá văn hóa lịch sử của nước Nhật ra thế giới. Sau hơn hai mươi năm phát triển mạnh mẽ tại ViệtNam, truyện tranh Nhật Bản đã có ảnh hưởng tới trẻ em ViệtNam trên nhiều phương diện. Trong bài viết này, chúng tôi chỉ tập trung phân tích những ảnh hưởng của thể loại văn học rất đặc biệt này tới đời sống tinh thần của trẻ em Việt Nam, từ đó chỉ ra nguyên nhân và gợi mở một vài giải pháp khắc phục những hạn chế, phát huy những mặt tích cực của truyện tranh Nhật Bản nói riêng và truyện tranh nói chung với sự hình thành nhân cách của trẻ em trong thời kỳ đổi mới và hội nhập quốc tế như hiện nay…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/58925

Năng lực giao tiếp liên văn hóa: Một mô hình đề xuất

Trong bài viết này, năng lực giao tiếp liên văn hóa (ICC) được nhìn nhận như sự kết hợp giữa bình diện tri nhận và bình diện cảm nhận, có quan hệ tương tác động với bình diện hành vi. Các mô hình ICC khác nhau được trình bày, bàn luận một cách có phê phán và mô hình của tác giả được đưa ra giới thiệu…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/60316

Mô hình đánh giá chất lượng bản dịch và đề xuất đối với đánh giá dịch Anh – Việt

Bài báo điểm lại các hướng tiếp cận trong đánh giá dịch thuật, trong đó có một số hướng tiếp cận chính là tiền ngôn ngữ, đánh giá bản dịch dựa trên phản hồi của độc giả và đánh giá bản dịch dựa trên phân tích văn bản và diễn ngôn. Để phục vụ cho thực tiễn đánh giá, chúng tôi lựa chọn mô tả, phân tích và bàn luận mô hình chức năng-dụng học của House (2015) thuộc hướng tiếp cận đánh giá bản dịch dựa trên phân tích văn bản và diễn ngôn. Trên cơ sở đó, chúng tôi đưa ra những gợi ý và đề xuất đối với đánh giá dịch thuật Anh-Việt…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/60319

Hàm ý hội thoại trong phim kinh điển “Spotlight”

Trên cơ sở lý thuyết về hàm ý hội thoại (conversational implicature) của Grice (1975), bài báo phân tích các cách thức biểu đạt hàm ý hội thoại dựa trên ngữ liệu từ tác phẩm điện ảnh kinh điển “Spotlight” (đoạt giải Oscar 2015). Ngữ liệu nghiên cứu được thu thập từ hội thoại của các nhân vật chính là thành viên của đội điều tra Spotlight. Tổng cộng 41 đoạn hội thoại trong phim cho thấy có sự “cố ý vi phạm” các phương châm hội thoại. Từ ngữ liệu được phân tích, các tác giả dùng thao tác suy ý (inference) để tìm ra hàm ý của tham thể giao tiếp. Kết quả nghiên cứu cho thấy sự vi phạm phương châm về “quan hệ” và “chất” chiếm đa số trong khi sự vi phạm phương châm về “cách thức” không đáng kể…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/60321

Đối chiếu ý nghĩa ẩn dụ của hai từ “Mặt trời”, “Mặt trăng” trong tiếng Hán và tiếng Việt

Trung Quốc và Việt Nam đều là những nước nông nghiệp. Từ xa xưa, con người đã nhận thức được sự vận hành của mặt trời, mặt trăng và các thiên thể có ý nghĩa to lớn đến phát triển nông nghiệp cũng như đời sống xã hội. Nhận thức đó phản ánh quan niệm âm dương – một trong những quan niệm truyền thống chi phối quá trình khám phá sự vật khách quan. Mặt trăng và mặt trời trong tiếng Hán và tiếng Việt đều có nhiều tên gọi khác nhau, xuất hiện trong văn học, từ thần thoại, truyền thuyết, ca dao dân ca đến các tác phẩm văn học hiện đại. Ý nghĩa liên tưởng của các từ này trong tiếng Hán và tiếng Việt có nhiều điểm tương đồng, song cũng có những điểm khác biệt, thể hiện trí tưởng tượng phong phú và đặc điểm tri nhận của người xưa đối với mặt trời và mặt trăng. Trong bài viết này, chúng tôi sử dụng phương pháp thống kê, phân tích, so sánh đối chiếu, trên ngữ liệu thu thập từ thực tiễn ngôn ngữ và các tác phẩm văn học Trung Quốc, Việt Nam, tiến hành khảo sát ý nghĩa, nhất là ý nghĩa ẩn dụ của từ “mặt trời”, “mặt trăng”, từ đó chỉ ra những tương đồng và khác biệt giữa chúng, nhằm góp một tài liệu tham khảo về nghiên cứu ngôn ngữ và văn hóa Trung – Việt…

Chi tiết bài viết mời các bạn tham khảo tại đường link:

http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/60490